• 热点
  • 图片
  • 科技
  • 娱乐
  • 游戏
  • 体育
  • 汽车
  • 财经
  • 搞笑
  • 军事
  • 国际
  • 时尚
  • 旅游
  • 探索
  • 育儿
  • 养生
  • 美文
  • 历史
  • 美食
  • 当前位置: 小苹果范文网 > 娱乐 > 正文

    2018年职称俄语阅读:В,автобусе,(坐公共汽车)

    时间:2020-02-24 07:53:44 来源:小苹果范文网 本文已影响 小苹果范文网手机站

    职称俄语网权威发布2016年职称俄语阅读:В автобусе (坐公共汽车),更多2016年职称俄语阅读相关信息请访问职称俄语网。

    Турист: Ольга, я немного устал. Давайте на чем-нибудь поедем.
      Гид: Возьмем такси?
      Турист: Лучше поедем на трамвае или автобусе. Я еще ни разу не пользовался вашим городским транспортом.
      Гид: Ну что ж . Тогда перейдем на ту сторону и сядем на автобус.
      Турист: А какой номер автобуса?
      Гид: Третий. Доедем до центра, а там и гостиница рядом.
      Турист: Вы уверены, что именно третий автобус идет в центр?
      Гид: Конечно. Это мой постоянный маршрут. Вот и автобус.
      Турист: А где же кондуктор?
      Гид: Автобус работает без кондуктора. У меня есть билетная книжка и я сейчас прокомпостирую билеты.
      Турист: Но как же быть, если нет билетной книжки?
      Гид: Можно купить ее у водителя. Многие предпочитают покупать проездной месячный билет. Он дает право ездить на любом автобусе, сколько вам нужно, в течение месяца.
      Турист: У нас в Китае тоже есть такие месячные билеты .
      Гид: Нам сейчас выходить. Давайте продвигаться. Простите, вы не выходите на этой остановке? (Обращается к пассажиру.) Разрешите, пожалуйста, нам пройти. Вандун, это наша остановка. Сходите.
      Турист: Ольга, я заметил, что вы спросили у человека в автобусе, выходит ли он на следующей остановке, а мне сказали “сходите”. Какая разница между этими словами?
      Гид: Здесь нет никакой разницы. Можно сказать: Я выхожу и Я схожу. Смысл не меняется.
      Турист: А вот идет троллейбус. Он , кажется, идет к гостинице.
      Гид: Да, давайте сядем.
      Турист: Не провожайте меня. Здесь уж я не заблужусь. Спасибо за прогулку.
      Гид: До свидания.
      Турист: До свидания.

    • 生活居家
    • 情感人生
    • 社会财经
    • 文化
    • 职场
    • 教育
    • 电脑上网