• 热点
  • 图片
  • 科技
  • 娱乐
  • 游戏
  • 体育
  • 汽车
  • 财经
  • 搞笑
  • 军事
  • 国际
  • 时尚
  • 旅游
  • 探索
  • 育儿
  • 养生
  • 美文
  • 历史
  • 美食
  • 当前位置: 小苹果范文网 > 美文 > 正文

    【英语寓言小故事及翻译】 英语寓言故事小短文

    时间:2018-10-05 06:18:19 来源:小苹果范文网 本文已影响 小苹果范文网手机站

      寓言故事的作用在于,它不仅仅让学生从中学习了知识,而且还提升了思维判断能力,除此之外,还有助于培养学生的审美能力与良好的道德情操。下面是小编精心收集的英语寓言小故事及翻译,希望大家喜欢!

      英语寓言小故事及翻译篇一

      画蛇添足

      In the past a family in the State of Chu made sacrificial offers to their ancestors, and after that they rewarded the people who helped in the ceremony with the pot of wine used in it.

      There were many helpers but only one pot of wine. Who should drink it? Someone suggested: "Each person is to draw a snake on the ground. Whoever draws fastest and most lifelike will get the pot of wine."

      Everyone thought this was a good idea.

      One man drew very fast, finished it in the twinkling of an eye, and was given the pot of wine. At this moment, he saw that the others had not yet finished, so he wanted to flaunt his skill once more. He said proudly: "How slow you are! Let me add a few snake feet."

      Holding the wine pot in his left hand, he began to add feet to the finished snake with his right hand. When he was just adding feet to the snake, another man finished his drawing. Hegrabbed the wine pot at once, saying: "A snake has no feet. How could you add feet to it? The first one who finished drawing a snake is I, not you."

      Having said this, the man drank the wine with an easy conscience.

      从前,楚国有一户人家,祭完祖宗以后,把一壶祭祀时用过的酒,赏给帮助办事的人喝。

      办事的人很多,可是酒只有一壶,到底给谁喝呢?有人提议说:“各人都在地上画一条蛇,谁画得快、画得像,就把这壶酒给谁喝。”

      大家都认为这个办法很好。

      有一个人画得很快,一转眼,就把蛇画好了。这壶酒应该归他。可是,这时候,他看看别人都没有画好,就想再炫耀一下自己的能耐。他得意洋洋地说:“你们画得多慢啊,让我再画上几只蛇脚吧!”

      他左手拿着酒壶,右手又开始给画好了的蛇添上脚。当他正在添足的时候,另一个人却把蛇画好了,而且立刻把酒壶夺了过去,说:“蛇是没有脚的,你怎么画上了脚?第一个画好蛇的是我,不是你哩!”

      那人说完话,就心安理得地喝起酒来。

      英语寓言小故事及翻译篇二

      惊弓之鸟

      There was an archer named Geng Ying in the State of Wei. He went sightseeing with the King of Wei at Jingtai. At that time a bird was circling around in the sky, uttering sad and shrillcries now and then. The King of Wei looked up at it for a while and said to Geng Ying: "Do you see that bird? Can you shoot it down?"

      "I can shoot it down without using an arrow," Geng Ying said.

      After a while, the bird flew near. Geng Ying pulled his bow to the full, plucked the bowstring, and at the sound the bird fell to the ground before their feet.

      The King of Wei said in surprise: "You can shoot down a bird without an arrow. Your skill in archery is really wonderful."

      Geng Ying said: "Your Majesty, this is not due to my good skill, but because this is a bird of bad luck. You can hear how sadly and shrilly it wailed, and see how tiredly it flew. It was already wounded, and for a long time could not find its companion. Therefore it couldn't stand the least fright. As soon as I twanged my bow, it thought it had been shot and fell down of its own accord from the sky. What a pitiful bird frightened by the mere twang of a bowstring!"

      魏国有位射手名叫更赢。他跟随魏王在京台游玩。这时有一只鸟在空中盘旋,还不时发出凄厉的叫声。魏王抬头看了一会儿,便对更赢说:

      “你看见那只鸟了吗?你能把它射下来吗?”

      更赢说:“这只鸟,我不用箭就能把它射下来。”

      一会儿,那只鸟飞近了,更赢拉满弓,拨动了一下弓弦,鸟就应声落在他们跟前。

      魏王惊奇地说:“你不用箭就能把飞鸟射下来,你射箭的技术真高明啊!”

      更赢说:“大王,这不是我的技术高明,而是因为这是一只倒霉的鸟。你听它叫得那样凄厉,飞得那样疲乏。它已经负了伤,很长时间找不到伴侣,所以经不起一点点的惊吓。我的弓弦一响,它就以为是被射中了,自己从空中跌落下来,多么可怜的惊弓之鸟啊!”

      英语寓言小故事及翻译篇三

      南辕北辙

      One day, Ji Liang went to see the King of Wei and reported: "When I was coming here, I saw a man on the road driving a horse carage north in great haste.

      "I asked him: 'Where are you going in such haste?'

      "He replied: 'I am going to the State of Chu.'

      "I said: 'If you want to go to the State of Chu, you should go south. Why are you going north? You are going the wrong way!'

      "He said: 'My horse is big and strong. It can run as fast as flying. It doesn't matter to run a little more.'

      "I told him: 'Though your horse is good, you are going in the wrong direction.'

      "He said: 'It doesn't matter. I have lots of money.'

      "I told him again: 'Though you have lots of money, this is not the road to the State of Chu.'

      "He said: 'It doesn't matter. My driver is good and strong.'

      "Finally I told him: 'Though your driver is good and strong, this is not the road to the State of Chu."

      The King of Wei blurted out: "Alas, this man is too obstinate. He doesn't realize that if his direction is wrong, the better he is equipped, the farther he would be away from his destination."

      一天,季梁去见魏王,报告说:“这次,我来的时候,在路上看到一个人,驾着马车往北走,走得很急。

      “我问他:‘走得这么急,你要去哪儿?’

      “他回答说:‘我要到楚国去。’

      “我说:‘你去楚国,应该朝南走,怎么往北呢?你走错了!’

      “他说:‘我的马很好,又高又大,跑起来跟飞一样快。多跑点儿没关系。’

      “我告诉他:‘你的马虽然好,可是去楚国的方向不对呀!’

      “他说:‘没关系,我有很多钱。’

      “我又告诉他:‘你钱虽然多,但是这不是去楚国的路呀!’

      “他说:‘没关系,我的车夫好,他身强力壮。’

      “最后我告诉他:‘你的车夫虽然好,但是这不是去楚国的路呀!’

      魏王脱口说道:“唉!这个人真固执。他不知道方向错了,条件越好,离开目的地就越远。”

      
    看了"英语寓言小故事及翻译"的人还看了:

    1.英语寓言小故事及翻译

    2.英语寓言小故事带翻译大全

    3.英文寓言小故事带翻译

    4.英语寓言小故事及翻译欣赏

    5.英语寓言故事大全带翻译

    • 生活居家
    • 情感人生
    • 社会财经
    • 文化
    • 职场
    • 教育
    • 电脑上网